关于我们 | 联系我们

乐鱼(leyu)体育官网-首页

当前位置:主页 > 产品展示 > 产品四类 >

原来“shanghai”不是“上海”!别再说错啦

本文摘要:​看到“shanghai”,许多人脱口而出“上海”。其实,“上海”的英文真不是“shanghai”!我们中国人常说“一字之差谬之千里”,其实,英文也一样,一个字母巨细写差别,有时就完全改变了单词的意思。一、shanghai ≠ 上海“上海”的英文是“Shanghai”(S大写);而“shanghai”(s小写)是一个动词。

乐鱼体育官网登录

​看到“shanghai”,许多人脱口而出“上海”。其实,“上海”的英文真不是“shanghai”!我们中国人常说“一字之差谬之千里”,其实,英文也一样,一个字母巨细写差别,有时就完全改变了单词的意思。一、shanghai ≠ 上海“上海”的英文是“Shanghai”(S大写);而“shanghai”(s小写)是一个动词。来看看牛津词典对“shanghai”的解释:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do翻译成中文就是:坑蒙诱骗或强迫某些人去做一些他们不愿意做的事情。

所以,“shanghai”作动词,表现:欺骗、强迫。【拓展】听说,以前外国人从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied. (我们受骗了!)我对自己的未来有认真的计划,这不是我的错,我是被欺骗了!二、“巨细写差别寄义差别”的常见单词<1>与国家有关的China = 中国china = 瓷器Japan = 日本japan = 漆器、日本亮漆;上漆Turkey = 土耳其turkey = 火鸡Polish = 波兰人polish = 磨光剂<2>与姓氏有关的John = 约翰(人名)john = 茅厕,抽水马桶Black = 布莱克(姓)black = 玄色Green = 格林(姓)green = 绿色White = 怀特(姓)white = 白色Smith = 史女士(姓)smith = 铁匠,金属匠Bush = 布什(姓)bush = 灌木丛Read = 雷德(姓)read = 朗读<3>与名字有关的Bill = 比尔(男孩名)bill = 账单Jean = 珍或琼(女子名)jean = 粗斜纹棉布Jack = 杰克(男子名)jack = 千斤顶Rose = 罗斯(女孩名)rose = 玫瑰花三、“山西”和“陕西”英文怎么区分?前面提到“上海”的英文名,下面再看两个地方的英文名。许多地方的英文名都是:在拼音的基础上,将首字母大写。“山西”和“陕西”的拼音都是:shanxi那它们的英文该怎么区分呢?来看看山西省和陕西省政府的官网可以看到,山西省的英文名是:Shanxi;而陕西省的英文是shaanxi。

两者的区别有两点:①山西的首字母大写,而陕西是小写;②陕西比山西多了一个 a。这里用到了“国语罗马字”,一套汉字拉丁化的方案。

汉语拼音与国语罗马字的关系:汉语拼音“ā”= 国语罗马字“a”汉语拼音“á”= 国语罗马字“ar”汉语拼音“ǎ”= 国语罗马字“aa”汉语拼音“à”= 国语罗马字“ah”“陕西”的“陕”是第三声(ǎ),对应国语罗马字的 aa,所以写成shaanxi。


本文关键词:原来,“,shanghai,”,不是,leyu乐鱼体育官网,上海,别再,说错,啦,​

本文来源:乐鱼体育官网登录-www.mp3ingles.com

Copyright © 2006-2021 www.mp3ingles.com. 乐鱼体育官网登录科技 版权所有 备案号:ICP备60477642号-5